1.4.06

Reclinat a l'àmpit de la finsetra del piset, observo: "En abril, palabras mil"


Avui he obert les finestres del piset global i des de l'àmpit he vist, pel sol que feia i els ocells que piulaven, que ja ha arribat l'abril, i això és motiu d'alegria! En aquest mes, la gent per fi comença a sortir de la seva dormida d'hivern i omple els carrers d'alegria, sobretot durant la millor festa que ens arriba amb el seu dia 23, Sant Jordi. Per a celebrar l'arribada d'aquest mes, vull indicar que a la plana web www.escueladeescritores.com han decidit iniciar una votació per a escollir la paraula més maca del castellà i estan esperant participants. Jo ja hi he participat i he escollit, sense dubtar-ho gaire, la paraula "alféizar". Perquè? Doncs com que a la plana web ens demanen que fem una mena de redacció d'escola per a justificar la nostra decisió, us deixo llegir aquí la meva redacció. I des de l'ámpit del piset global, us desitjo a tots un bon i vital abril!

"Alféizar: Esta palabra es para mí, entre las palabras españolas que conozco, la más bonita. En primer lugar, por su fonética alegre y juguetona. Como un pájaro ágil, inicia el vuelo con su a inicial, símbolo de apertura y optimismo, lo adorna con una pirueta risueña que salta en su diptongo de la e a la i y lo redondea insistiendo en su optimismo con su nueva a final. Y durante el vuelo, acaricia dos suaves consonantes fricativas, la f y la z. La z, sobretodo la z; esta letra tan española que expresa tanto la originalidad de nuestra lengua como la pluralidad de su uso a lo largo yancho de las regiones donde la hablamos.

Pero no sólo sus letras, sus ladrillos, sino el edificio que forman estos ladrillos es con su significado, en segudo lugar, optimista y abierto. Un alféizar, una "vuelta o derrame que hace la pared en el corte de una puerta o ventana, tanto por la parte de adentro como por la de afuera, dejando al descubierto el grueso del muro", como indica el DRAE, no es sólo el lugar donde ponemos las flores cuando llega la primavera, sino también el lugar desde donde, estando en nuestra casa, podemos asomarnos al mundo cuando llega el buen tiempo, observarlo, comentarlo, participar en él y mezclarnos con nuestros conciudadanos. Una palabra, pues, que expresa los valores democráticos i cívicos de nuestra cultura mediterránea, donde las plazas de las poblaciones son lugar de reunión y tertulia de los vecinos.

"Alféizar" es una palabra tolerante y abierta en su etimología, por último. Con su "al" inicial, resto del artículo determinado que acompañaba en su día la palabra original árabe "ha'izah", con su f y su z, luce esta palabra en su rostro bellos rasgos moros, orientales. Y los luce orgullosamente, porque sabe que son un testimonio gentil de la riqueza mestiza que han dado en herencia al español las muchas culturas, las muchas madres que nuestra lengua ha tenido.

Así, a quienes hoy en día remachan nuestra paciencia con el retintín de sus luchas de culturas y sus choques de civilizaciones, podemos responderles que abran las ventanas de su mente para airearla, se reclinen con calma en el alféizar, y disfruten del vuelo amable y optimista de los pájaros cuando llega la primavera y la gente sale a la calle para celebrar el día del libro y la cultura. La buena cultura."

1 comentari:

Gràcies per deixar el teu comentari!